contador de entradas
DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August. - a i c a r t f l y f i s h i n g.
Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog

DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

Bien entrada ya la temporada de pesca, avanzamos en los meses que mas disfrutamos de la actividad de las truchas.
____

Advanced the fishing season, we enter in the months that we enjoyed more of the activity of the trouts.

DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.

Nuestras amigas las truchas, suben con fuerza a la caza de los revoltosos tricopteros y las elegantes efémeras, y como no las pequeñas ninfas y perdigones nos hacen una función más que excelente. Por lo tanto utilizaremos imitaciones de tales insectos.
____

Our friends the trout rise powerfull tu the hunting of rebels caddisflies and elegant ephemeras, and as nymphs and small pellets that make us a great feature. Therefore use of such insects imitations.

DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.
DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.

Solo empezar, no tardaron en salir las primeras capturas del día, preciosas truchas comunes con una inconfundible librea.
_______
Just start fishing, quickly exit the first catches of the day, beautiful brown trout with a distinctive livery.

DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.
DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.
DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.

Salieron truchas de todos los tamaños, pero durante todo el dia casi en cada tirada picaban truchas de unos 10-15 centimetros de medida que mordian con gran fiereza la mosca, motivo por el cual hay que alegrarse por el gran estado de salud del río en cuanto a alevinaje nacido en la última freza, aunque tenemos que seguir trabajando con el cuidado de los ríos.

______

Came out trout of all sizes, but all day almost every shot they itched trout measuring 10-15 feet with great ferocity biting fly, why should rejoice in the great state of health of the river in as for fry born in the last spawn, but we have to keep working with the care of the rivers.

DISFRUTANDO 2 de Agosto. - ENJOYING 2th of August.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.
Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.

Algunas de las capturas del día. - Some of the trouts.

El día acabo antes de lo esperado, debido a que nos callo una tromba de agua impresionante que se veía venir desde hacia buena parte del día, pero que hasta las 5 de la tarde mas o menos nos respeto, pero sobre esa hora la tempesta que aconteció nos hizo salir del río por el agua y los fuertes truenos.

_______

The day, finished earlier than expected, cose suited us a whirlwind of stunning water was seen coming from to much of the day,until 5pm respect us , but about that time that the Storm came out of the river made ​​by water and loud thunder.

Así acabaron los alrededores de la zona en la que pescamos después de la tormenta. - This was the result after the storm.
Así acabaron los alrededores de la zona en la que pescamos después de la tormenta. - This was the result after the storm.

Así acabaron los alrededores de la zona en la que pescamos después de la tormenta. - This was the result after the storm.

Comentar este post