contador de entradas
a i c a r t f l y f i s h i n g.
Overblog Seguir este blog
Administration Create my blog

MONTAJE NINFA PHEASANT TAIL. - PHEASANT TAIL NYMPH TYING.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

MONTAJE NINFA PHEASANT TAIL. - PHEASANT TAIL NYMPH TYING.

Los clásicos siempre vuelven, y tanta modernización y tantos inventos con los perdigones en el mundo de las ninfas, no se hasta que punto nos están beneficiando. Porque donde este una buena clásica, que se aparten los modernismos.

Los perdigones, están muy bien como moscas atractoras para las truchas, y esta claro que tienen un gran resultado y efectividad, pero todo cambia cuando las pintonas están hartas ya de ver tanto color y tantos brillos, así que materiales como el faisán, mezclado con liebre y algo de cobre son un arma letal.

Esto no es nada nuevo, ya que la "PHEASANT TAIL", ha sido una de las moscas mas conocidas por todo pescador a mosca, imitación de comprobado resultado y muy buena cuando las truchas están ya pinchadas o simplemente el instinto salvaje de las mismas las hace casi impescables.

_______________________________________________________

The classics always come back, so many inventions , modern flies and pellets in the world of nymphs, not to what extent we are benefiting. For where a good classical modernism that turn away.
The pellets are fine as attractors flies for trout, and it is clear that they have a great result and effectiveness, but everything changes when pintonas are fed already see so much color and so many highlights, so like pheasant, mixed with hare and some copper are a lethal weapon.
This is nothing new, as the "PHEASANT TAIL", has been one of the best known fly fisherman all flies. Imitation of proven results and very good when the trout are already punctured or just the wild instinct makes them almost impossible to capture.

MONTAJE NINFA PHEASANT TAIL. - PHEASANT TAIL NYMPH TYING.

-Anzuelo / Hook: Hatch. 14.

-Bola / Ball: Bola de tungsteno plus, nº 2'8. / #2'8 Plus tungsten ball.

-Hilo Montaje / Tying thread: Uni thread,Grey 8/0.

-Cercos / Tail: 3 / 4 Fibras de cola de Faisán. / 3 or 4 Pheasant tail fibers.

-Cuerpo / Body: Enrollamos la 3 / 4 Fibras de cola de Faisán que hemos utilizado como cercos hacia adelante. /We have to roll the 3 or 4 Pheasant tail fibers we use to make the tail of the fly.

-Brinca / Ringed: Hilo de cobre. / Copper thread.

-Tórax / Thorax: Tira fina de lattex marrón. / Thin strip of brown lattex.

-Abdomen: Dubbing de Liebre Gris Oscuro / Dark Gray Hare Dubbing.

***********************************************************************************************************

Si estas interesado en esta o en alguna de las otras moscas que aparecen en el blog, puedes ponerte en contacto mediante:

FACEBOOK ---> Adrian Aicart Tena

                  ----> Aicart Fly Fishng

EMAIL ---> adrianaicartena@gmail.com

___________________________________________________________________

If you are interested in this or either of the other flies that appear on the blog, you can contact with:

FACEBOOK --->Adrian Aicart Tena

                  ----> Aicart Fly Fishng

EMAIL ---> adrianaicartena@gmail.com

Unos vídeos para entrar en calor en el fin de semana. - Some videos to get warm for the weekend.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

El sueño de toda persona es trabajar y vivir de aquello que más le gusta, en el caso de los amantes de la pesca a mosca, nuestro mayor sueño seria ganarse la vida y disfrutarla dedicandonos a a ello. 

En este video, vemos las historias de cinco amigos  que comparten el mismo amor por la pesca con mosca, el aire libre y la elección de llevar una vida de acuerdo a sus pasión, LA PESCA CON MOSCA.

________________________________________________

 

The dream of everyone is to work and live what he likes, for lovers of fly fishing, our biggest dream would enjoy living and working on it. 

In this video, we see the stories of five friends who share the same love of fly fishing, the outdoors and the choice to live a life according to their passion, FLY FISHING.

Y de regalo un montaje de un tricoptero en CDC y pelo de ciervo, un montaje rápido y sencillo de la mano de Hammer Creek Fly Fishing. Mosca muy resultona para aguas rizadas y que nos ofrecerá picadas salvajes y espectaculares.

__________________________________________

And a bonus tying a caddisfly in CDC and deer hair a quick and easy fly. From the hand of Hammer Creek Fly Fishing. Fly very good for rippling waters and we offer wild and spectacular bites.

Unos vídeos para entrar en calor en el fin de semana. -  Some videos to get warm for the weekend.

Espero que os gusten y nos vemos en la siguiente publicación!

Que tengáis un buen fin de semana y a poder ser que este lleno de capturas y buenos momentos. Saludos!

_____________________________________________

I hope you like and see you in the following publication!
Have a nice weekend and if it's possible that you will catch a lot of trouts and enjoy it a lot! Greetings!

SUBAQUATIC RELEASES.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

Las fotos de la devolución, son preciosas, pero más aun si conseguimos realizar un vídeo de como nuestras queridas amigas las truchas vuelven nadando a su medio libres y sin sufrir ningún tipo de daño. Un autentico placer para la vista de los pescadores deportivos!

The photos of the release, are beautiful, but even if we make a video of how our dear friends the trout swam back to its free form, without suffering any damage. A real treat for the eyes of anglers!

Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.

El reloj marcaba las 7 de la mañana, cuando dimos comienzo a esta expedición de pesca y muchos kilómetros de senda salvaje. Por delante, nos esperaba un precioso aunque difícil camino hasta el punto donde empezaríamos a pescar.

Se trata de un tramo casi impenetrable y totalmente incomunicado de la civilización, a varias horas de la carretera más próxima y donde no llega ni la cobertura de los móviles, un lugar de pura naturaleza y un río de ensueño.

________________________________________

The clock struck 7am, when we began this fishing expedition and many miles of wild path. Ahead, we expected a beautiful but difficult road to the point where we would start fishing.


It is an almost impenetrable and completely isolated from civilization, several hours from the road and next or where there is no mobile coverage, a place of pure nature and a river dreamlike stretch.

Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.
Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.
Grupo de 3 cabras y 5 machos de cabra hispánica. - Group of 3 goats and 5 male of Hispanic goat.3

Grupo de 3 cabras y 5 machos de cabra hispánica. - Group of 3 goats and 5 male of Hispanic goat.3

En total fueron 15 horas de caminata, abriendo camino entre las zarzas, vadeando el río, subiendo y bajando peñascos y con el sol abrasando.

Pero como siempre me gusta decir, todo sacrificio tiene su recompensa.

Pescamos pocas horas ya que estuvimos más tiempo caminando que pescando, pero hizo un día esplendido, y las truchas estaban por la labor, la mayoría de las capturas fueron a mosca seca. Un festival de posturas, con truchas salvajes y que incluso una trucha de 25 cm. te ponía en un gran apuro, ya que tenían una fuerza descomunal.

__________________________________

In total there were 15 hours of walking, opening way through the brambles, wading the rivergoing up and down rocks and scorching sun.
But as I always like to say, every sacrifice has its rewards.
We fished a few hours and we were more time walking than fishing, but made a splendid day, and trout were for the work, most of the catches were on dry flies.


An amazing river with wild trout that put in a big hurry, as they had a huge force.

Primer lance. - First cast.

Primer lance. - First cast.

Mosca. - Fly.

Mosca. - Fly.

Primera captura en el primer lance. - First trout in the first cast.
Primera captura en el primer lance. - First trout in the first cast.

Primera captura en el primer lance. - First trout in the first cast.

Como para no hacerse fotos con los regalos que nos ofrece la naturaleza. - Is required to take pictures with the gifts nature offers us.
Como para no hacerse fotos con los regalos que nos ofrece la naturaleza. - Is required to take pictures with the gifts nature offers us.
Como para no hacerse fotos con los regalos que nos ofrece la naturaleza. - Is required to take pictures with the gifts nature offers us.
Como para no hacerse fotos con los regalos que nos ofrece la naturaleza. - Is required to take pictures with the gifts nature offers us.
Como para no hacerse fotos con los regalos que nos ofrece la naturaleza. - Is required to take pictures with the gifts nature offers us.

Como para no hacerse fotos con los regalos que nos ofrece la naturaleza. - Is required to take pictures with the gifts nature offers us.

Como siempre, pescando junto a mi padre, con el que disfruto y comparto este mundo. - As always, fishing with my father, with whom I enjoy and partake this world.
Como siempre, pescando junto a mi padre, con el que disfruto y comparto este mundo. - As always, fishing with my father, with whom I enjoy and partake this world.

Como siempre, pescando junto a mi padre, con el que disfruto y comparto este mundo. - As always, fishing with my father, with whom I enjoy and partake this world.

El paisaje y el río, todo un placer para la vista y para la pesca a mosca. - The landscape and the river, a pleasure for the eyes and for practice fly fishing.
El paisaje y el río, todo un placer para la vista y para la pesca a mosca. - The landscape and the river, a pleasure for the eyes and for practice fly fishing.
El paisaje y el río, todo un placer para la vista y para la pesca a mosca. - The landscape and the river, a pleasure for the eyes and for practice fly fishing.
El paisaje y el río, todo un placer para la vista y para la pesca a mosca. - The landscape and the river, a pleasure for the eyes and for practice fly fishing.
El paisaje y el río, todo un placer para la vista y para la pesca a mosca. - The landscape and the river, a pleasure for the eyes and for practice fly fishing.

El paisaje y el río, todo un placer para la vista y para la pesca a mosca. - The landscape and the river, a pleasure for the eyes and for practice fly fishing.

Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.
Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.

Más capturas y disfrutando plenamente del río. - More trouts and enjoying a lot the river.

Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.
Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout  make me run downstream.

Trucha enloquecida que me hizo bajar un buen trozo río a bajo. - Crazy trout make me run downstream.

Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.
Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.
Senderismo y pesca a mosca en la España profunda. - Hiking and fly fishing in the deep Spain.

Pasamos un gran día en familia, pescamos y encima hicimos un poco de ejercicio, que no va mal!

Mañana volvemos al río, se esperan tormentas y un poco de lluvia, esperamos que se quede en poca cosa y que las truchas estén animadas!

Saludos y buena pesca amigos!

____________________________________

We had a great family day, we fish up and did some exercise, not bad!


Tomorrow we go back to the river, storms and some rain are expected, hope it will come to nothing and the trout will be lively!


Greetings friends and good fishing!

Jornadas de pesca en abril. - April fly fishing days.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

Días flojos en cuanto a capturas, debido al mal tiempo y por consecuente poca actividad de las truchas.

Frío y días con poco sol y mucho aire han hecho de las jornadas de abril, días difíciles para la practica de la pesca.

Como toda temporada de pesca, hay días buenos y otros no tanto, y estas han sido poco divertidas, aún y así nos hemos enfundado los badeadores y hemos salido en busca de las pintonas, intentando engañarlas con las ninfas, aún ha salido alguna que otra.

____________________________________________________

Slack days in terms of catches, due to bad weather and consequently low activity of the trout.
Cold and days with little sun and air have made much of the days of April, difficult to practice fishing days.
Like any fishing season, there are good days and some not so, and these April days have been little funny, even so we have put the waders and have gone in search of brownies, trying to trick them with nymphs, has yet come odd.

Bonitas las truchas que van saliendo y ya a finales de abril se van viendo Moscas de Mayo.  -   Nice trout that come out and already at the end of April, May Flies are watching.
Bonitas las truchas que van saliendo y ya a finales de abril se van viendo Moscas de Mayo.  -   Nice trout that come out and already at the end of April, May Flies are watching.

Bonitas las truchas que van saliendo y ya a finales de abril se van viendo Moscas de Mayo. - Nice trout that come out and already at the end of April, May Flies are watching.

Jornadas de pesca en abril. - April fly fishing days.
Jornadas de pesca en abril. - April fly fishing days.
Todas ellas de nuevo volvieron al agua para crecer y crecer!!  -  All of them returned back to the water to grow and grow!
Todas ellas de nuevo volvieron al agua para crecer y crecer!!  -  All of them returned back to the water to grow and grow!

Todas ellas de nuevo volvieron al agua para crecer y crecer!! - All of them returned back to the water to grow and grow!

Fieles a la cita, como siempre las cabras hispánicas nos esperaban a la merced del río.  -  True to the event as the Hispanic goats always waiting for us at the mercy of the river.
Fieles a la cita, como siempre las cabras hispánicas nos esperaban a la merced del río.  -  True to the event as the Hispanic goats always waiting for us at the mercy of the river.

Fieles a la cita, como siempre las cabras hispánicas nos esperaban a la merced del río. - True to the event as the Hispanic goats always waiting for us at the mercy of the river.

Disfrutando de la temporada. - Enjoying the season.

Publicado en por Adrian Aicart Tena

Va avanzando la temporada y cogemos el río cada día con mas ganas.

El caudal baja , suben los peces y la gozada de pescar una pintona con la mosca seca nos hace permanecer con los pies en el agua durante horas.

El festival de las cebadas empieza a tomar protagonismo en estos días ya casi estivales y nosotros no dejamos pasar la oportunidad!

________________________________________________

Progresses the season and we take the river every day with more desire.
The low flow, go up the fish and the amazing moment of catch a brownie with a dry fly makes us stand with your feet in the water for hours.
The festivalof the rises begins to take center stage these days almost summer and we don't leave to pass the chance!